Exploring Taiwan Through the Lens of Culinary Passion: A Review of Taiwan Travelogue
When I first encountered Taiwan Travelogue, I was drawn in by its premise—a long-lost text penned by Japanese novelist Aoyama Chizuko, capturing her journey in Taiwan during the years of Japanese occupation. The prospect of exploring a nuanced narrative steeped in culture, cuisine, and the complexities of colonialism really piqued my interest. Thank you to Graywolf Press and NetGalley for the free e-ARC in exchange for an honest review; it’s this kind of sophisticated storytelling that always keeps my reading appetite whetted.
At its heart, Taiwan Travelogue offers a buffet of themes—culinary delights, cultural discovery, and the daunting power dynamics of colonial history. Aoyama, our ravenous narrator, dives deep into Taiwanese cuisine, savoring every morsel with the enthusiasm of a true epicurean. Yet, amid the culinary descriptions that sometimes felt overwhelming, I found myself captivated by her complex relationship with her local interpreter, Chi-chan. Aoyama’s unrequited affections toward Chi-chan are steeped in a yearning that transforms their dynamic from mere acquaintanceship to something more layered and poignant.
Yang Shuang-zi’s prose offers a rich tapestry woven from personal experiences and societal commentary. While I usually gravitate toward books that prioritize character development and emotional depth over endless culinary lists, I must admit that for those who relish detailed food descriptions, this book could serve as a delectable feast. However, it was in the subtle dissection of power dynamics that Taiwan Travelogue truly resonated with me. Aoyama’s obliviousness to her privileged position—demanding service while maintaining her ingrained biases—invoked a cringe worthy familiarity. It made me reflect on our dealings with individuals in different socio-economic circumstances, drawing uncomfortable but necessary comparisons to our modern-day interactions with service workers.
The narrative technique is intriguing, as Aoyama’s voice allows for a mirror to be held up to contemporary tourism. She might remind you of those present-day travelers who, while savoring local dishes, voice concern about sanitation practices. It’s this reflection that makes Shuang-zi’s observations feel timeless—a testimony to how deep-rooted issues persist, often unacknowledged.
One particularly striking aspect of the book is its meta-commentary on translation. The text plays with the concept of a travelogue being translated multiple times—into Chinese, English, and back into Japanese—creating layers of complexity that invite readers to ponder how translation shapes narratives and meanings. Lin Kang’s afterword enriches this idea further, transforming the reading experience into a multifaceted exploration of authenticity and representation.
While I found my mind wandering through some of the lengthy food descriptions, the underlying themes of colonialism and the dynamic between Aoyama and Chi-chan make this book worthy of discussion. In the end, Taiwan Travelogue might appeal to seasoned readers who appreciate culinary literature intertwined with societal critique. It’s a book that challenges us to reflect on the intricacies of identity and power even as we indulge in the joys of a good meal.
In closing, my experience with Taiwan Travelogue was a mixed dish—sometimes too rich in food detail for my taste, yet ultimately satisfying in its profound cultural and historical reflections. I walked away with my hunger for thought-provoking literature rekindled, ready to engage in deeper discussions about colonial power dynamics and translation’s role in storytelling. If you’re ready for a journey that’s as much about culinary exploration as it is about self-awareness, dive into Taiwan Travelogue—you just might find it serves more flavors than you expected.






